Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Europa Wschodnia

Nowoczesny słownik języka angielskiego

Wschodnia Europa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Nowadays, moreover, developments in this sector span western and eastern Europe.
Ponadto obecny postęp w tym sektorze rozciąga się na Europę Wschodnią i Zachodnią.

statmt.org

In principle, the measures for combating poverty in Eastern Europe make sense.
Z zasady stosowanie środków zwalczania ubóstwa w Europie Wschodniej ma sens.

statmt.org

(HU) The Danube shapes life and history in Central and South-Eastern Europe.
(HU) Dunaj kształtuje życie i historię w Europie Środkowej i Południowo-Wschodniej.

statmt.org

Let us keep it that way, and let us complete our work in south-eastern Europe.
I niech taka pozostanie, a my zakończmy nasze prace w Europie Południowo-Wschodniej.

statmt.org

The segmentation of Eastern Europe has led to fragmentation in many places.
Segmentacja Europy Wschodniej w wielu miejscach doprowadziła do fragmentacji.

statmt.org

We cannot sign a blank cheque to bail out the countries of eastern Europe.
Nie możemy podpisać czeku in blanco na wyciągnięcie krajów Europy Wschodniej z kłopotów.

Tell him this is the most fertile land in Eastern Europe.
Powiedz mu, że to najbardziej żyzna ziemia we Wschodniej Europie.

This is not just a problem in developing countries but also in eastern Europe.
Nie jest to jedynie problem w państwach rozwijających się, ale również w Europie Wschodniej.

As your colleague would say, the history of central and eastern Europe is our history.
Jak powiedziałby pański kolega, historia Europy Środkowej i Wschodniej jest naszą historią.

Eastern Europe has absorbed many of our resources lately.
Wschodnia Europa absorbuje ostatnio wiele naszych zasobów.

He left with a white woman from Eastern Europe.
Wyszedł z białą kobietą z Europy Wschodniej.

So must they fall throughout all of Eastern Europe.
Więc muszą też upaść w całej Europie Wschodniej.

Sure, but our movies are set in Eastern Europe.
Pewnie, ale nasze filmy rozgrywają się we wschodniej Europie.

I'il give you the same, for the complete list, not just Eastern Europe.
Dam ci tyle samo za pełną listę, nie tylko z Europy Wschodniej.

Their parents are gold traders from eastern Europe, with due respect, Henry.
Ich rodzice handlowali złotem we wschodniej Europie, bez urazy, Henry.

We've got contactsthroughout Eastern Europe, with workers in areas of high unemployment.
Mamy kontraktyw całej wschodniej Europie, z pracownikami w strefach dużego bezrobocia.

This is especially true in the countries of Central and Eastern Europe.
Tak jest przede wszystkim w państwach Europy Centralnej i Wschodniej.

These decisions will send an important signal for the recovery and stabilisation of the market in eastern Europe.
Te decyzje będą stanowić istotny sygnał dla naprawy i stabilizacji rynku w Europie Wschodniej.

Voter turnout among young people is very low in Eastern Europe.
Frekwencja wyborcza wśród młodych ludzi we Wschodniej Europie jest bardzo niska.

He's providing valuable intel on the arms trade among terrorist groups in Eastern Europe.
Dostarcza cennych informacji o handlu bronią... między terrorystami w Europie Wschodniej.

Yeah, we're a little busy right now reorganising Eastern Europe, don't you think?
Jesteśmy teraz trochę zajęci przemianami w Europie Wschodniej, nie sądzisz?

They do not want any more indiscriminate immigration from Eastern Europe.
Nie życzą sobie kolejnych fal masowej imigracji z Europy Wschodniej.

Nowadays, moreover, developments in this sector span western and eastern Europe.
Ponadto obecny postęp w tym sektorze rozciąga się na Europę Wschodnią i Zachodnią.

I would have liked you to devote a little more attention in your speech to the countries of Eastern Europe.
Chciałbym, aby skupił Pan trochę więcej uwagi niż w swoim przemówieniu na krajach Europy Wschodniej.

Most of the girls are from Eastern Europe.
Większość dziewczyn jest z Europy Wschodniej.

Eastern Europe doesn't have one here yet.
Europa Wschodnia jeszcze tu nie weszła.

While there is already some production in eastern Europe, there will be a significant volume of new imports.
Choć produkcja prowadzona jest częściowo w Europie Wschodniej, wolumen importu uległby znacznemu wzrostowi.

In Eastern Europe, where I come from, the story is a familiar one.
W Europie Wschodniej, z której pochodzę, ta historia wydaje się znajoma.

You got a lot to learn about being in Eastern Europe, Bumlick.
Musisz się wiele nauczyć o Europie Wschodniej Bumlick.

I had no idea Palisade were this involved in Eastern Europe.
Nie do wiary. Palisade aż tak działała w Europie Wschodniej.

Eastern Europe is the main route of the trade in falsified medicines worth billions.
Europa Wschodnia jest głównym obszarem handlu sfałszowanymi lekami wartymi miliony.

It's Iess pay of course, but so is Eastern Europe.
Oczywiście jest gorzej płatne. Tak jak praca w Europie Wschodniej.

Looks like we're going to Eastern Europe, partner.
Chyba pojedziemy do Wschodniej Europy, partnerze.

In Eastern Europe, the main route of transmission was via drug injection.
W Europie Wschodniej przeniesienie zakażenia następowało najczęściej przy wstrzyknięciu narkotyku.

The main priority is the buildings in Eastern Europe.
Głównym priorytetem są budynki w Europie Wschodniej.

I am new to Gotham, a recent transport from Eastern Europe.
Jestem nowy w Gotham. Niedawno przyjechałem ze wschodniej Europy. Naprawde?

And don't hate me... but there were no patent problems in Eastern Europe either.
Nie gardź mną... ale nie było też żadnych problemów z patentami w Europie Wschodniej.

The segmentation of Eastern Europe has led to fragmentation in many places.
Segmentacja Europy Wschodniej w wielu miejscach doprowadziła do fragmentacji.

The countries of Central and Eastern Europe have been affected in different ways by the economic crisis.
Kryzys gospodarczy wywarł w państwach Europy Środkowej i Wschodniej różnorodne skutki.

That credibility is provided by those who carried out the revolutions in the countries of Eastern Europe.
Tę wiarygodność mają ci, którzy dokonali rewolucji w krajach Europy Wschodniej.

Other hospitals were open in Asia and Eastern Europe.
Inne szpitale powstają w Azji i Europie wschodniej.

Burial rites are very serious in Eastern Europe.
To w Europie Wschodniej poważna sprawa.

It's a nasty street gang from Eastern Europe.
Paskudny gang uliczny z Europy Wschodniej.

How's a cop from the East Coast end up in Eastern Europe?
Skąd glina ze wschodniego wybrzeża wziął się w Europie Wschodniej?

But do not expect that it will bring us a miraculous solution like in those kinds of gas games in central and eastern Europe.
Nie oczekuję jednak, że przyniesie to nam cudowne rozwiązanie, tak jak w grach gazowych w Europie Środkowej i Wschodniej.

Slovakia will be the first country from Central and Eastern Europe to take this step.
Słowacja będzie pierwszym krajem Europy środkowowschodniej, który zdecydował się na ten krok.

Subject: Eastern Europe's situation and prospects in the context of the financial crisis
Przedmiot: sytuacja i perspektywy Europy Wschodniej w kontekście kryzysu finansowego

We regret, however, that there is no one in the team who would represent Central and Eastern Europe.
Żałujemy natomiast, że wśród tego tandemu nie ma nikogo, kto reprezentowałby Europę Środkową i Wschodnią.

No. does business in Eastern Europe.
Nie, robi sporo interesów w Europie Wschodniej.

He only works with Eastern Europe.
Pracuje tylko ze Wschodnią Europą.

Eighteen years later, what used to be Eastern Europe is now a democratic area in which the market economy is an established feature.
Osiemnaście lat później to, co było Europą Wschodnią, jest teraz demokratycznym obszarem, który charakteryzuje ugruntowana gospodarka rynkowa.

Not all the countries of Central and Eastern Europe came into the European family at that time.
Nie wszystkie państwa Europy Środkowo-Wschodniej weszły wówczas do grona europejskiej rodziny.

Let us look in Central and Eastern Europe at how the situation has changed in the last 20 years.
Popatrzmy, jak bardzo zmieniła się w ciągu ostatnich 20 lat sytuacja w państwach Europy Środkowo-Wschodniej.

This being the case, businesses from Central and Eastern Europe are in a no-win situation.
W tym wypadku przedsiębiorcy z Europy Środkowo-Wschodniej stoją na straconej pozycji.

You're not in Eastern Europe anymore.
Nie jesteś już we wschodniej Europie!